THAT NIGHT


BEWARE OF THE BLACK DOG'S HOWLING
BEWARE OF THE BLACK CROW'S CALLING
PUT OUT THE LIGHT SHUT IT OFF
COME OVER HERE LET ME TIE YOUR TONGUE
PADLOCK THE DOOR CRAWL AROUND
UNDER THE BED
NEVER TALK ABOUT
THAT NIGHT


黒い犬が吠えてる 気を付けろ
カラスが鳴いてい
る 用心しろ
明かりを消してカーテンを閉める
口にチャックをかけるからこっちへおいで
ドアに鍵をかけて 
ベッドの下にもぐりこんで
絶対にしゃべるんじゃないよ
あの夜のことは
DIDN'T KNOW WE SHOULD NOT BE WATCHING
DIDN'T KNOW THEY HEARD LOVERS TALKING
COVER YOUR FACE, SNEAK AWAY
HERA ARE THEY NOW ARE THEY WATCHING US
GOT A BAD FEELING HERE INSIDE
YOU KNOW I DON'T WANNA THINK ABOUT
THAT NIGHT
見てはいけないなんてちっとも知らなかった
俺とおまえの話しを奴らが聞いてたなんてことも
顔をかくせ こっそり逃げるんだ
奴らは今どこにいるんだろう 俺たちを監視してるんだろか
いやな気持ちだ 
考えたくもないよ
あの夜のことは
THAT NIGHT COULD HAVE BEEN PARADISE
UNDERNEATH THE DURNING MOON SO BRIGHT
THAT NIGHT BROUGHT A CHILL, COLD AS ICE
AND NOW WE ARE RUNNING FOR OUR LIVES
輝く月の光りの下でいい雰囲気
パラダイスのはずだったあの

身の毛もよ立つ恐怖に出会ったあの

二人は今命がけで逃げまわってる
SOMETHINGS ARE NOT TO BE DISCOVERED
SOMETHINGS ARE NOT TO BE UNCOVERED
PUT OUT THE LIGHT SHUT IT OFF
COME OVER HERE LET ME TIE YOUR TONGUE
PADLOCK THE DOOR CRAWL AROUND
UNDER THE BED
NEVER TALK ABOUT
THAT NIGHT
あるものは発見されるべきじゃない
あるものはふたを開けるべきじゃない
口にチャックをかけるからこっちへおいで
ドアに鍵をかけて 
ベッドの下にもぐりこんで
絶対にしゃべるんじゃないよ
あの夜のことは








IS THERE NOTHING MORE
CALL A DOCTOR PLEASE
I'M OUTTA MY MIND
FEELIN' I'LL AT EASE
LIKE A BAD RHYME
SOCIAL REFUGEE
HAVE I BEEN SIDELINED
PAINT ME PRETTY PLEASE
AND I'LL BE ALRIGHT
ドクター呼んでくれ
俺はイカレてる
気分はバッドライム
最低だよ
社会を追われた
はみだし者
きれいに俺をペイントしてくれよ
そうすれば大丈夫
I'M FEELING JUST LIKE A CLOWN
I'M HERE WAITIN' JUST TO BE FOUND
AND I'M DYIN' FOR SOMETHING NEW
I'M SO BORED, BUT WHAT CAN I DO
まるでピエロの気分さ
誰かに俺を見つけて欲しい
死ぬ程欲しい 新しい何かが
もううんざりさ 俺に何が出来る
STAND BACK, CAN'T YOU SEE
I'M FELLIN' UPTIGHT
LIKE TO SHOOT THE BREEZE
BUT I GOT NO TIME
DON'T NEED THE THIRD DEGREE
I'VE BEEN UP ALL NIGHT
SHUT UP, PARDON ME
STAY OUT OF MY LIFE
ちょっと待ってくれ
ひどい状態さ
世間話してる
余裕もない
問い詰めないでくれ
眠れないんだ
何も言わずに
放っといてくれないか
GOT MY FEET HERE ON THE GROUND
BUT MY HEAD'S SOMEWHERE IN THE CLOUDS
AND I'M DYIN' FOR SOMETHING NEW
I'M SO BORED, BUT WHAT CAN I DO
TELL ME SOMETHING
IS THERE NITHING MORE
足は地についても
アタマは虚ろ
死ぬ程欲しい 新しい何かが
もううんざりさ 俺に何が出来る
教えてくれ
俺の人生こんなもんか
KILL ME, WON'T YOU PLEASE
BEEN WAITIN' ALL DAY
PUSHED AND SHOVED IN LINE
LIKE A MULE TRAIN
FIRST CLASS HAS THE GIRLS
AND THE CHANPANGE
BAD TASTE IN MY MOUTH
TELL ME WHO'S TO BLAME
待たされっぱなしの
ヤケクソ気分
ラバの貨物列車で
押し合いへし合い
ファーストクラスじゃ
美女とシャンペン
ひどい話しさ
いったい誰のせいなんだ










SHE DO IT TO GET OFF
SHE WANNA BE WET SHE WANNA BE COLD
DON'T WANNA BE STUPID  SHE NEVER GET OLD
WHATEVER YOU NEED  WHATEVER YOU SAY
AND WHATEVER YOU WANT SHE'S GONNA TAKE IT AWAY
NO SURPRISE
濡れたい彼女 冷たい女になりたい
馬鹿にはならない 年齢もとらない
おまえに必要な すべての物は
彼女がさっさと 取り上げてしまう
当然さ
YEAH, YEAH, YEAH SHE DO IT TO GET OFF
YEAH, YEAH, YEAH SHE DO IT TO GET OFF
YEAH, YEAH, YEAH SHE DO IT TO GET OFF
自分の満足の為なら 彼女は何でもする
自分の満足の為なら 
何だってやるのさ
SHE WANNA BE SOFT SHE WANNA BE NUMB
CAN'T GOT TO YOUR SHELTER BUT SHE WANNA COME
YOU MAY BE EXTREME A WALKIN' WET DREAM
SHE'LL SPIT IN YOUR FACE THEN CRITICIZE THE OBSCENE
NO SURPRISE
優しくなりたい彼女 シビレてみたい彼女
おまえのシェルターに行きたいけど 来られない
たとえおまえが最高で すごくセクシーな男でも
顔に唾 おまけにワイセツだって言われるのさ
当然さ
YEAH, YEAH, YEAH SHE DO IT TO GET OFF
YEAH, YEAH, YEAH SHE DO IT TO GET OFF
YEAH, YEAH, YEAH SHE DO IT TO GET OFF
SHE WILL LITIGATE YOUR BRAIN
IF YOU KNOW WHAT I MEAN
自分の満足の為なら 彼女は何でもする
自分の満足の為なら 
何だってやるのさ
おまえの脳ミソまで告訴する気さ
わかってるだろう
SHE WANNA BE WET SHE WANNA BE CLONED
SHE WANNA LAUGH AT YOU THEN LEAVE YOU ALONE
WHATEVER YOU DREAM WHATEVER YOU DO
AND WHATEVER YOU NEED SHE'S GONNA GIVE IT TO YOU
DON'T BE SURPRISED
濡れたい彼女 増殖されたい
おまえを嘲笑って 放っぽらかし
おまえが夢見て 欲しがる
すべての物は 彼女がきっとくれるだろう
驚くことはないさ
YEAH, YEAH, YEAH SHE DO IT TO GET OFF
YEAH, YEAH, YEAH SHE DO IT TO GET OFF
YEAH, YEAH, YEAH SHE DO IT TO GET OFF
SHE EPITOMIZE INANE
IF YOU KNOW WHAT I MEAN
自分の満足の為なら 彼女は何でもする
自分の満足の為なら 
何だってやるのさ
彼女のひとりよがりは相当はモノさ
わかってるだろう
SHE WANNA BE WET SHE WANNA CONTROL
SHE DO IT TO GET OFF
彼女は濡れたい 彼女は支配したい
満足の為なら何だってやるのさ






















NEO BEATNIKS


WE ARE. . . . BCAUSE
AND THAT IS WHY
WE'RE NOT AFRAID TO SAY SO


俺たちは. . . . 俺たちだから
俺たち
言い切れるさ
WE SEE. . . . THE WORLD
THROUGH WINDMILL EYES
AND DREAMS THEY ARE LIKE PILLOWS
回る風車越しに
世界を見れば
夢はまるでピローのよう
WE DON'T SAY YES WE DON'T SAY NO
WE'RE NOT CONCERNED YOU SEE
否定も肯定もしない
俺たちは関知しない
INSTEAD WE TRIP AMONG OURSELVES
AND WORDS THEY ARE LIKE WINDOWS
自分の世界をトリップする俺たち
言葉はまるで心の窓
YOUR MOTHER DON'T LIKE US
THAT'S REALLY OK
君たちの母親は眉をひそめるけど
それでもいっこうに構わない

WE DON'T CARE WE DON'T CARE
WE REALLY DON'T CARE
WE LOVE YOU WE LOVE YOU
WE LOVE YOU WE SWEAR
WE DON'T CARE WE DON'T CARE
IT'S NOT OUR AFFAIR
IT'S OK WE REALLY DON'T CARE
俺たちは気にしちゃいない
誓って君たちを愛してる
俺たちは俺たち
それだけのこと
大丈夫それがいいのさ
IT'S NOTHING NEW
BUT THEN AGAIN
IT'S NOT TOO OLD TO SCARE YOU
特別に斬新な
事じゃないし
驚く程時代遅れでもない
A WAY OF LIFE
A STATE OF MIND
A NEW WORLD OPEN TO YOU
生き方
考え方
新しい世界が君たちを待っている
WE NEVER PUSH WE NEVER PULL
WE DON'T PRETEND YOU SEE
無理強いはしない
偽りはない
INSTEAD WE LOOK INTO OURSELVES
CUZ WORDS THEY ARE LIKE WINDOWS
自分の世界を見つめる俺たち
言葉はまるで心の窓
YOUR MOTHER DON'T LIKE US
THAT'S REALLY OK
君たちの母親は眉をひそめるけど
それでもいっこうに構わない





















SUCH A SHAM
WE LEARND IN SCHOOL
THAT WE SHOULD DO AS WE TOLD
WE NEVER KNEW
THAT WE WERE BEING CONTROLLED
JUST LIKE THE BLIND LEADING THE BLIND
言われたことは守るよう
学校では教えられた
自分達がコントロールされてたなんて
なにも知らなかった
まるで無知な人間が無知な人間の手を引いてるようさ
SOMEBODY SAID
PENS ARE MUCH STRONGER THAN SWORDS
IF THAT IS SO
WHY ARE THERE SO MANY WARS
I GUESS IT'S JUST A STATE OF MIND
「ペンは剣より強し」
なんて誰かが言ってた
もし本当にそうだとしたら
どうしてこれほど戦争が起きるのだろう
きっと机上の空論なんだろう
YOU CAN NEVER SEE A MONKEY PREACHIN' ON THE BEACH
AND POLTICIANS NEVER CEASE TO COMPLIMEMT THE QUEEN
YOU CAN NEVWR GET NO MONEY DANCIN' IN THE STREET
GREEDY BANKER MONEY TAKER NEVER DID THAT MUCH FOR ME
IT'S SUCH A SHAM
海辺で人に説教する猿なんてどこにもいない
政治家たちは女王の御機嫌とりに大忙し
ストリートで踊ってたって金なんて手に入りはしない
欲の皮のつっぱた腹黒い銀行屋なんて何の役にも立たない
何もかもまやかしさ
TV TOLD US
IT SEEMS THIS WORLD'S GONNA DIE
ASKED WHAT TO DO
YOU KNOW THERE WAS NO REPLY
LIKE TEACHER TV PLAYS THE GAME
地球はひん死の状態だと
TVは言ってる
どうすれば良いのか
適切な答えもない
こんどは教師に代わってTVが人を操ってる
YOU CAN NEVER GET AN ANSWER WHEN YOU REALLY NEED
AND GOD IS STILL ONE PERSON THAT I REALLY WANNA MEET
YOU CAN NEVWR SEE THE FUTURE EVEN IN YOUR DREAMS
TV PREACHERS AND THE LEECHES NEVER DID THAT MUCH FOR ME
IT'S SUCH A SHAM
本当に欲しい時に答えが見つからない
もし神というものが存在するのなら会ってみたい
夢の中でさえも未来が見えない
TVの伝道師もヒルのような奴達も何の役にも立たない
すべてがまやかしさ














ALMOST HEAVEN
FEED ME
AND I WILL ALWAYS COME TO YOUR DOOR
BREED ME
AND YOU KNOW I WILL NEVER GET BORED
PLEASE ME
AND I WILL BE YOUR MOTHER'S ADORE
TEASE ME
AND I WILL ASSUME WE ARE AT WAR
TIE ME UP, TURN ME ON
ALMOST HEAVEN
MESS IT UP, BRING ME DOWN
NO MORE HEAVEN
TIE ME UP
UP IS WHERE WE'RE GONNA
BE BANG A GONG
IF YOU CAN BANG A GONG
BRING ME DOWN AND I WILL SURELY BE GONE
MESS IT UP
UPSIDE AND INSIDE OUT
GONNA FEEL
IS HOW IT'S GONNA FEEL
TURN NE ON AND YOU WILL SEE THE SURREAL
WARM ME UP, WAX ME DOWN
ALMOST HEAVEN
MESS IT UP, BRING ME DOWN
NO MORE HEAVEN
EAT ME
AT TIMES I CAN'T HELP SOUNDING RISQUE
CHEAT ME
AND I WILL TAKE YOUR PLAYTHINGS AWAY
対訳省略




















DON'T YOU CALL ME HICK
MOVED TO THE CITY NOT SO LONG AGO
JUST SEE HOW MUCH I COULD TAKE
NO, IT NEVER DID OCCUR TO ME
THAT I MIGHT HAVE MADE A MISTAKE
都会にやって来てそれほど長くないけど
これから先どれだけ辛抱できるんだろう
以前は考えてもみなかったけど
失敗だったかなぁ
I WAS THE WEIRD ONE FROM MY NEIGHBORHOOD
AND I WAS DYIN' TO GET OUT
LIKE EVERYONE BACK HOME
YOU SPIT AND PISS ON MY DREAMS
近所じゃ評判の変わり者だった俺だけど
死ぬほど来たかったんだ
故郷の奴らと同じように
おまえも俺の夢にツバをはきかける
DON'T TREAT ME LIKE A GEEK, MAN
AND DON'T YOU CALL ME HICK
NO, I'M NOT A FREAK, MAN
SO DON'T YOU CALL ME HICK
ひとのことを化け物みたいに言わないでくれ
DON'T YOU CALL ME HICK
見せ物じゃないんだ
イナカモノって呼ぶな
I'M NOT SO SURE JUST WHAT THE DIFFERENCE IS
THE WAY WE GREW UP, BOTH YOU AND ME
HAD A TOILET, PHONE AND BIG ICEBOX
YEAH WE EVEN HAD A TV
俺とおまえの育ち方で
どこに違いがあるって言うんだ
トイレに電話だって付いてたし でっかい冷蔵庫もあった
テレビだってあったんだぜ
I KNOW MY NUMBERS
I CAN READ AND WRITE
THAT'S MORE THAN I CAN SAY FOR YOU
IS BEING FROM THE SUBURBS OF L.A SO UNIQUE
読み書きや算数だって
おまえより得意かもしれないし
ロスからちょっとのところで育ったことが
そんなに自慢できることか
YOU GOT NO ROOM TO SPEAK, MAN
SO DON'T YOU CALL ME HICK
YOUR FURTURE'S PRETTY BLEAK, MAN
SO DON'T YOU CALL ME HICK
おまえなんかに言われる筋合いじゃない
DON'T YOU CALL ME HICK
おまえのお先は真っ暗さ
イナカモノって呼ぶな





























DON'T HAVE ENOUGH
I CANNOT HEAR YOU UNLESS I CONCENTRATE
I CANNOT SEE YOU CUZ I HALLUCINATAE
かなり集中しなきゃおまえの言う事は分からないし
頭が混乱して おまえも目に入らない
I NEVER HAD ANYTHING THAT I COULD CALL MY OWN
NO FLINGS, NO DIAMOND RINGS NOR A CELLULARPHONE
自分のものと言えるようなものは何ひとつないし
ダイヤの指輪も携帯電話もぜいたくする余裕もない
GIVIN' UP
IT'S TURNIN' ME INSIDE OUT
DON'T HAVE ENOUGH
YOU KNOW I CAN'T DO WITHOUT
まいったぜ
このイライラ状態
なんにもない
やってられないぜ
PLEASE DON'T DISTURB ME CUZ I'M FEELIN' APPALLED
PLEASE DON'T UNNERVE ME CUZ I'M AGAINST THE WALL
開いた口がふさがらない もう放っておいてくれ
逃げ場はどこにもないんだ がっかりさせないでくれ
WANNA HOUSE WITH A SWIMMING POOL
AND IMPORT BRIDE
I NEVER ASKED FOR A THING
BUT I CAN'T EAT MY PRIDE
欲しいのはプールつきの豪邸に
外国の花嫁
今まで他人に頼んだことはないけど
プライドだけじゃやっていけない
GIVIN' UP
IT'S TURNIN' ME INSIDE OUT
DON'T HAVE ENOUGH
YOU KNOW I CAN'T DO WITHOUT
まいったぜ
このイライラ状態
なんにもない
やってられないぜ
GOD LET ME WIN THE LOTTO PLEASE
WANNA MARRY SOME RICH JAPANESE
「神様お願い どうか宝くじに当たりますように」
「誰かリッチなジャパニーズと結婚したいのさ」






























A WAY OUT
WATCHIN' THE PAINT GET OLD, I SIT IN MY ROOM
TRYIN' LIKE HELL TO FIGURE OUT WHAT TO DO
SO GLAD YOU COULD DROP BY
SAID SPIDER TO THE FLY
I WISH THAT I COULD SAY
PLEASE COME AGAIN

PLASTIC SOLDIERS I PLAYED WITH AS A BOY
CLEAN UP THEIR GUNS THEY MARCH ON ALL THEY DESTROYED
IT SEEMS SOMEONE FORGOT
TO TELL THEM THEY WEREN'T REAL
IT'S STRANGE
BUT I'M NOT SURE HOW I SHOULD FEEL

色褪せて行く壁をひとり見つめてる
何をどうすべきかを思い悩む
来て暮れて本当に嬉しいよ
クモがハエに言った
来て欲しいけど
無理な話だよね

子供の頃遊んだオモチャの兵隊が
銃を磨いて廃虚の街を行進してる
本物の兵士じゃないんだと
誰かが言い忘れたみたい
いったいどうゆう事なの
かわからない

WOW WOW WOW
I DON'T KNOW WHAT TO DO
AND I'M SO CONFUSED
WOW WOW WOW
どうすればいいのか
混乱するばかり
WOW WOW WOW
LOST IN THIS PSYCO MAZE
AND I'M SO AFRAID
WOW WOW WOW
狂気の迷路に迷い込み
怯えてる
WOW WOW WOW
A BAD DREAM WITH NO DOOR
AND I'M SEARCHING FOR
A WAY OUT


CURL UP IN A BALL AND STARE AT THE DARK
RUN FROM TREE TO TREE, AT NIGHT IN THE PARK
SOMETIMES I FEEL SO SMALL
THAT I MIGHT DISAPPEAR
MAYBE THEN I COULD
FORGET THIS FEAR
WOW WOW WOW
扉のない悪夢
探し続けてる
出口を


膝を抱えて闇を凝視めてる
公園の木から木へ身を隠してる
いっそ消えてしまうまで
落ち込めば
この恐怖も
忘れられるのに

















CATCH ME
CLOSE MY EYES AND WONDER WHERE I'VE BEEN
THEN CONTEMPLATE THIS STATE I'M IN
THAT'S WHEN I FEEL AS THOUGH I AM
COMING DOWN AGAIN
I'M COMING DOWN AGAIN
瞳を閉じて考える 今まで何処にいたんだろう
現在の自分に想いを巡らせる
そんな時ふと我に帰る
引き戻されて
又落ち込んで行く
SEARCH FOR THOUGHTS TO OCCUPY MY MIND
I LOSE MYSELF FROM TIME TO TIME
IT'S NOT SO BAD 'TIL I FIND I AM
COMING DOWN AGAIN
I'M COMING DOWN AGAIN
心を満たす想いを探しながら
時々自分を見失いそうになる
でもそれはひどい気分じゃない 我に帰るまでは
引き戻されて
又落ち込んで行く
CATCH ME
THIS HUNGER CALLS, YOU SEE
LIFE ENDS AT SEVENTEEN
OR THAT THE WAY IT SEEMS
I'M FALLIG, OH CATCH ME PLEASE
OHHH OHHH OHHH
捕まえてくれ
渇いた心が呼んでいる
17才で終わる無邪気な時代
それが運命のように
僕は墜ちて行く
捕まえて欲しいんだ
SLIP MY TONGUE IN SOMEONE ELSE'S MIND
HOW COULD THIS HUNGER BE A CRIME
GET UP ONLY TO FIND THAT I'M
COMING DOWN AGAIN
I'M COMING DOWN AGAIN
こっそり誰かの心を盗みたい
それは罪な事なのだろうか
自分を見つけようとして ふと我に帰る
引き戻されて
又落ち込んで行く年齢
GETTING OLDER BUT AM I GETTING WISE
THE TRUTH GETS SO HARD TO SURMISE
I'M UP IT SEEMS AND THEN I FIND
I'M COMING DOWN AGAIN
I'M COMING DOWN AGAIN
年齢を重ねてるけど 賢くなってるのだろうか
真実はますます見極めにくく
沸き立つ心もすぐに現実に帰る
引き戻されて
又落ち込んで行く